Volksbühne Berlin am Rosa-Luxemburg-Platz
 

Dil Dile: Ironie und Provokation – Türkische Popliteratur

Lesung und Gespräch mit dem türkischen Autor Alper Canıgüz und der Journalistin Miriam Janke


Übersetzung: Oliver Kontny
Aus dem Roman "Söhne und siechende Seelen" liest Andreas Frakowiak

Die Romane Alper Canıgüz’ sind gekennzeichnet durch subtile Kritik am System, durch philosophische Tiefe mit psychoanalytischen Elementen. Der studierte Psychologe führt in seinen Romanen mit Fingerspitzengefühl durch die komplexen Gesellschaftsstrukturen der Türkei. Besonders diejenigen, die nach dem Prinzip "nichts sehen, nichts hören, nichts sagen" wider den gesunden Menschenverstand handeln, im Alkohol ihre Sorgen ertränken und verschrobene Wertvorstellungen pflegen, werden überzeichnet vorgeführt.

Schon die erste Zeile in „Söhne und siechende Seelen“ katapultiert uns in die Welt der ironischen Überspitzung. Der Protagonist, Alper Kamu, fünf Jahre alt, stellt sich vor – um sich irgendwie auch gleich wieder zu verabschieden, sieht er doch sein Leben mit Eintritt in die Schule zu Ende gehen. Unterordnung oder Anpassung sind nicht sein Ding. Lieber liest er Dostojewskij und Nietzsche oder verbringt die Nachmittage auf dem Bolzplatz. Die Welt betrachtet er auf seine Weise und stößt uns so auf witzig eloquente Art und mit messerscharfem Verstand auf die Zustände in der Türkei.

Der Roman "Söhne und siechende Seelen" erscheint im März 2012 im binooki Verlag erstmalig in deutscher Übersetzung.

--

Alper Canıgüz, 1969 in Istanbul geboren, studierte an der Boğaziçi Universität Pyschologie. Als Werbetexter für nationale und internationale Werbeagenturen tätig, gewann er für seine Arbeiten eine Reihe von Preisen. Im Jahr 2010 hat Alper Canıgüz mit einer Gruppe junger Schriftsteller die Website "Afili Filintalar" ins Leben gerufen. An dieser Website sind Schriftsteller und Dichter wie Murat Menteş, Emrah Serbes, Murat Uyurkulak und Onur Ünlü beteiligt.

Oliver Kontny wurde 1974 in Dortmund geboren. Er studierte Philosphie und Geschichte in Bremen sowie Iranistik und Turkologie in Berlin, er arbeitete in London, Oxford und Istanbul. Seit 2005 ist der staatlich geprüfte Übersetzer, Autor und freiberufliche Berater in der Filmbranche sowie als Theaterdramaturg tätig. Seit 2001 hat er zahlreiche Veranstaltungen zur türkischen und persischen Literatur gedolmetscht, kuratiert und moderiert.

Miriam Janke, geboren 1970, ist Journalistin, Moderatorin und Trainerin in Berlin. Die studierte Kultur- und Literaturwissenschaftlerin moderiert und liest auf Deutsch, Englisch und Spanisch.

  

//